כנס בחו”ל

עבור רובנו השתתפות בכנסים בחו”ל מטעם העבודה היא בגדר בונוס רציני. אך יש גם לזכור כי השתתפות בכנסים כאלה אינה רק פרס כי אם מהלך מקצועי חשוב במסגרת עבודתכם: לעתים אתם מתבקשים לטוס לכנסים כדי לייבא למקומות העבודה שלכם שיטות עבודה חדשניות שיהיה עליכם להטמיע בקרב שאר העובדים. לעתים אתם אף נשלחים כשגרירים של מקומות העבודה שלכם, ועליכם לייצג אותם באופן המיטבי מול העמיתים והמתחרים המגיעים אף הם לכנסים האלה. גם אם הנסיעות לכנסים הן מבחינתכם כיף, בסופו של דבר זו נסיעת עסקים, והצעד הראשון בבניית התדמית העסקית הנכונה הוא היכולת לנהל שיחה שוטפת באנגלית רהוטה.

אופס… אני לא יודע אנגלית…

זה הזמן לבחון את רמת האנגלית שלכם, ולהעניק לעצמכם הערכה כנה על שליטתכם בשפה. מאחר ששיחה באנגלית עסקית עלולה להציב רף גבוה למתקשים להתמודד גם עם אנגלית קלה, התחילו מהבסיס: האם האנגלית שלכם היא אנגלית למתחילים? האם אתם מסוגלים לקרוא עיתון באנגלית מבלי להיעזר במילון או בגוגל? האם נדרש לכם קורס אנגלית שיחזק את כושר הביטוי שלכם בתחומים מסוימים, כמו שיחה יום-יומית מהסוג שחשוב לקיים כאשר רוצים לפתח קשרים עסקיים? האם אתם צריכים להעשיר את אוצר המילים שלכם, או שעצם הרעיון שתיאלצו לדבר אנגלית עם דוברי אנגלית מעורר בכם רצון לוותר על הנסיעה ולהעניק את התענוג הזה לעובד אחר, ששליטתו באנגלית טובה יותר משלכם? לאחר שיהיו בידיכם התשובות, תוכלו לדעת מה עליכם לעשות כדי להגיע לרמה הרצויה לכם. יש קורסי לימודי אנגלית ברמות רבות ושונות זו מזו, והם מתאימים לצרכים מסוימים. על מנת לבחור קורס לימוד אנגלית אשר עונה על הצרכים שלכם, תצטרכו קודם כל לדעת מהם הצרכים האלה. לשם כך, כאמור, אתם צריכים להעריך את רמתכם באנגלית באופן אובייקטיבי ככל הניתן.

מהי רמת האנגלית המצופה מכם בכנס מקצועי?

אנחנו לא רוצים להפחיד אתכם, אבל בדרך כלל כדי להשתתף בכנסים מקצועיים בחו”ל יש צורך לדעת אנגלית עסקית ברמה גבוהה. כמה גבוהה? בהחלט גבוהה יותר מזו שהפגנתם בעת ההכנה לבגרות באנגלית שלכם, שהייתה לפני לא מעט שנים. מצופה מכם לא רק להכיר מינוחים מקצועיים שונים באנגלית ולשלוט באופן השימוש בהם, אלא גם להיות ידידותיים מספיק כדי לנהל שיחות חולין משוחררות עם באי הכנס האחרים, ללא פתיחת מילון, שימוש באפליקציית תרגומון או צורך במתרגם. אנגלית היא שפה בינלאומית, וככזו מצופה מאיתנו הישראלים לשלוט בה ברמה גבוהה. אולי לא תצטרכו לצטט משפטי מפתח ממחזות שקספיר, אבל בהחלט מצופה מכם להתנסח באנגלית טובה שתשקף את רוחב האופקים שלכם כשאתם משוחחים על עניינים שונים שאינם נוגעים ישירות לנושא כנס כזה או אחר.

“אנחנו במפה ואנחנו נשארים במפה”

זוכרים את המשפט האלמותי של טל ברודי לאחר ניצחונה של מכבי תל אביב על קבוצת צסק”א מוסקבה במסגרת גביע אירופה לאלופות? ובכן, ניתן לסלוח לברודי על העברית העילגת בשל ההתרגשות, אבל משפט באנגלית הדומה ברמת התחביר שלו למשפט זה לא יתקבל בעין יפה בכנס בחו”ל. כאשר אתם משתתפים בכנס מקצועי בחוץ לארץ, אינכם מייצגים אך ורק את עצמכם אלא גם את הארגון שלכם ובמקרים מסוימים אף את מדינת ישראל. התנהגותכם חייבת להיות ללא רבב וכך גם האנגלית שבפיכם. אם אינכם מסוגלים כרגע לספק רמה כזו של אנגלית, זה הזמן להתחיל לברר מידע בנוגע לקורס לימודי אנגלית יעיל שיסייע לכם בכך.